martes, 1 de diciembre de 2009

Peru Volunteer Experience (2009) by Koh Yun

Experiencia como voluntaria en Perú (2009) por Koh Yun

“Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.” (Mark Twain)
“Dentro de veinte años estarás más decepcionado de las cosas que no hiciste de las que hiciste. Desata de inmediato tu barca. Navega más lejos de la costa segura. Recoge los vientos en tus velas. Explora. Sueña. Descubre”. (Mark Twain)
Inspired by the adventurous spirit of Mark Twain, I said ‘goodbye’ to Singapore and ‘hola’ to Peru to begin my two-month volunteer teaching program with GenACTs in Peru on 1 October 2009.
Inspirada por el espíritu aventurero de Mark Twain, le dije “adiós” a Singapur y “hola” a Perú para iniciar un programa de 02 meses de voluntariado para enseñar en Perú a través de GenACTS el 1ro de Octubre del 2009.
For two months, I taught English to Peruvian students in Kids Alive! (GenACTs), a public primary school (San Juan Bautista in Huaycan), PRONOEI (Huaycan) and a Girls’ Home (Nuevo Amanecer). I also conducted a teacher-training workshop for trainee teachers at Cantuta University to share teaching strategies, ideas and resources. It was a customized volunteer program that took into consideration my professional background as an English teacher and my areas of strengths and interest.
Por dos meses, enseñé Inglés a estudiantes Peruanos en Kids Alive! (GenACTS), una escuela pública - nivel primaria ( San Juan Bautista en Huaycan ), PRONOEI (Nido infantil en Huaycan)
y una Casa Hogar de Niñas ( Nuevo Amanecer ). También dirigí un taller de entrenamiento para futuros profesores en la Universidad La Cantuta donde compartí estrategias de enseñanza, ideas y recursos. Fue un programa hecho a la medida de mi perfil profesional como profesora de Inglés porque tomó en cuenta mis áreas de interés y mis fortalezas.
If there is just one word to describe my whole volunteer experience in Peru, it will be this – 101% - 101% enriching., 101% fulfilling, 101% memorable.
Si existe una sola forma de describir mi experiencia de voluntariado en Perú, será esta 101% que significa 101% enriquecedora, 101% satisfactoria, 101% memorable.
A picture says a thousand words...
Una foto dice más de mil palabras…

To the staff of GenACTs (especially Suan, Ruth, Oscar, Kate and Andrew),- thank you for making my volunteer stint in Peru a home away from home experience. Your value-centred and holistic educational programs are invaluable and meaningful. Best wishes and I am sure more Peruvians will be impacted positively as you continue to invest your life and time in them.
Al equipo de GenACTS (especialmente Suan, Ruth, Oscar, Kate y Andrew), - gracias por hacer que mi tiempo de voluntariado en Perú sea como una experiencia de estar en casa. Sus programas educacionales holísticos centrados en valores son invalorables y significativos. Mis mejores deseos y estoy segura que más peruanos serán impactados positivamente conforme ustedes continúen invirtiendo sus vidas y tiempos en ellos.
To my students in Peru – thank you for giving me a chance to plant the ‘’seed’ of love for learning in you. You reminded me what Henry Brooks Adams said about being a teacher - “A teacher affects eternity; he can never tell, where his influence stops.”
Para mis estudiantes en Perú – gracias por darme la oportunidad de plantar la “semilla” de amor por aprender en ustedes. Ustedes me hicieron recordar lo que Henry Brooks Adams dijo sobre ser un profesor – “Un profesor influye eternamente; él nunca puede decir, donde su influencia se detiene”.
To my host family Zoila & Armando – thank you for your great hospitality and kindness.
Para la familia que me hospedó Zoila & Armando – gracias por su gran hospitalidad y amabilidad.

To future/potential volunteers - If you feel that Mark Twain is speaking to you too, make the first move and I am sure your life will be enriched by your volunteer experience in Peru.
Para los futuros voluntarios potenciales – Si sienten que Mark Twain les está hablando también, den el primer paso y les aseguro que sus vidas serán enriquecidas por su experiencia de voluntariado en Perú.
Peru is not a ‘love at first sight’ country for me. However, the warmth and hospitality of the Peruvians and the richness of her culture made me fall in love with her over time. I am sure I am not alone.
Para mí, Perú no es un país del cual uno “se enamora a primera vista”. Sin embargo, la calidez y la hospitalidad de los peruanos junto a la riqueza de su cultura hizo que me enamore de él en el transcurrir del tiempo. Estoy segura que no estoy sola.

Koh Yun
(Singapore Volunteer, 2009)

miércoles, 4 de noviembre de 2009

NEW KA! VOLUNTEERS

NUEVOS VOLUNTARIOS EN KIDS ALIVE!
They’re our New KA! Volunteers!
Esta es nuestra nueva fuerza de voluntarios en Kids ALIVE!
We really want to welcome Carmen, Manuel and Juan Carlos to join KA! Clap! Clap!!
Queremos dar una gran bienvenida en Kids ALIVE! a Carmen, Manuel y Juan Carlos. Fuertes aplausos para ellos!!.
They have been with us since last cycle. Let's see what they want to say about KA!......
Ellos se nos han juntado desde el último ciclo. Veamos lo que quieren compartir de su experiencia en kids ALIVE!.

MANUEL MUÑOZ– “ “Kids ALIVE!” is an interesting program. It always fills the hearts of both the volunteers and the kids with joy".
“”Kids ALIVE!” es un programa interesante que llena los corazones de los voluntarios y de los niños con alegría".
"“Kids ALIVE!” is unique and special in a way that it is not just about teaching English, but good values as well". "“Kids ALIVE!” es único y especial porque no sólo se trata de enseñar Inglés sino también de demostrar buenos valores".
"Before joining this program, I thought that working with kids was not my cup of tea but now, I am here and I like it. I feel a special affection for the kids and for the people who volunteer in “Kids ALIVE!””.
"Antes de unirme a este programa, pensaba que trabajar con niños no era lo mío pero ahora, estoy aquí y me agrada. Siento un especial cariño por los niños y por las personas que hacen voluntariado en “Kids ALIVE!”".
CARMEN TORRES - "This is my first time being a volunteer".
“Esta es la primera vez que hago voluntariado".
"It’s a great program because I see people invest their time and effort to make an impact in the kids’ life".
"Es un buen programa porque observo que las personas invierten su tiempo y su esfuerzo para hacer que la vida de los niños sea un impacto positivo".
"The kids are so cute and warm, they encourage me to be a better role model".
"Los niños son muy lindos y cálidos lo que me anima a ser un mejor modelo para ellos".
"I believe that I am investing my time meaningfully here”.
"Creo que aquí estoy invirtiendo muy significativamente mi tiempo”.
JUAN CARLOS CRUZ—“ I’m glad that I have this opportunity to be the volunteer teacher in KA!"
“Estoy contento con la oportunidad de ser un profesor voluntario en Kids ALIVE!".
"I think the program really helps the kids a lot in English learning and values development , especially those kids who are in need".
"Pienso que el programa realmente ayuda a los niños en el aprendizaje de su Inglés y en el desarrollo de sus valores, especialmente para aquellos niños que se encuentran en necesidad". “Kids ALIVE!” makes me realise the values that are lacking in our society".
"“Kids ALIVE!” me hace darme cuenta los valores que se están perdiendo en nuestra sociedad".
"I appreciate the support and strong bonding among volunteers".
"Aprecio el apoyo y el fuerte vínculo entre los voluntarios".
"I believe with cooperation and unity, we are able to bring “Kids ALIVE!” to another height".
"Creo que con cooperación y unidad seremos capaces de llevar a “Kids ALIVE!” a otro nivel”.
We’re so proud of having this great bunch of volunteers. Hooray to them!
Estamos muy orgullosos de tener un gran equipo de voluntarios como ellos. Ehh!! Bravo para ellos!!.

lunes, 5 de octubre de 2009

CHILDREN’S DAY CELEBRATION

CELEBRACIÓN DEL DÍA DEL NIÑO


At the end of the 3rd cycle, we celebrated Children’s Day with our kids on the 3rd of October. Every class put up a skit to present a value message to everyone. Seeing the kids perform and showcase their abilities in public, many teachers were heartened by their growth in confidence and creativity. At the end of the day, the kids who had the best performance in English learning time and Chat time were awarded with prizes.
El 3 de Octubre al final del 3er ciclo, celebramos el “El día del Niño”. Cada clase puso en escena un sketch para compartir un mensaje con valores. Viendo a los niños actuar y poner en vitrina sus habilidades en público, muchos profesores estuvieron animados por su crecimiento en confianza y creatividad. Al final del día, los niños que rindieron mejor en su tiempo de aprendizaje del Inglés y en nuestro “Chat Time” fueron reconocidos con premios.

The kids are concentrating on their English test.
Los niños concentrándose en su test de Inglés.

The kids are busy writing the script of value-centered stories with the support of their teachers.
Los niños ocupados escribiendo el libreto de historias centradas en valores con el apoyo de sus profesores.

Ready for skit!!Dressed up by recyclable materials! Am I pretty?
Listo para el sketch!! A vestirse con material reciclable! Se me ve bonita?

The story on responsibility ....
La historia sobre la responsabilidad.

The story on honesty……
La historia sobre la honestidad…..

And cooperation…..
Y cooperación….

The kids are sharing about the importance of working in a team.
Los niños compartiendo sobre la importancia de trabajar en equipo.

Our best students in class!
Nuestros mejores estudiantes en clase!!

Our best students during “chat time”!
Nuestros mejores estudiantes durante el “chat time”!

Most attentive and cooperative group in the 3rd cycle!
El grupo más atento y cooperativo del 3er ciclo!

martes, 29 de septiembre de 2009

KIDS ALIVE! CYCLE 3

3er CICLO KIDS ALIVE!
Cycle 2, we started training our volunteers and in Cycle 3 they maximized their learning by applying commands and merit charts in their classes.
En 2do Ciclo, comenzamos entrenando a nuestros voluntarios y en el Ciclo 3ro Ellos maximizaron su aprendizaje aplicando instrucciones y carteles de méritos en sus clases.
So what did they finally do?..let’s check them out with pictures.
Entonces, ¿Qué fue lo que finalmente hicieron?.....Echemos un vistazo a las fotos.
Our volunteers introduced the “Merit Chart” to evaluate, session by session, the class performance, i.e. attitude and behavior of each student.
Nuestros voluntarios introdujeron el “Merit Chart” para evaluar, sesión por sesión, el desenvolvimiento de la clase como por ejm. La actitud y el comportamiento de cada estudiante.
Teachers persevered involving our kids in chores to keep tidy up the classroom.
Los profesores perseveraron en involucrar a nuestros niños en tareas para mantener ordenado el aula de clase.
At the end of Cycle 3, we will discover which group is the best in initiative and organization!!!
Al final del 3er Ciclo, descubriremos que grupo es el mejor en iniciativa y organización!!!
Our educational games that develop kids’ multiple intelligences and Brain Gym are the essential activities for each session.
Nuestros juegos educacionales que desarrollan las inteligencias múltiples de nuestros niños y el Brain Gym son actividades esenciales para cada sesión.

Teachers also used games to teach and demonstrate values to our kids.
Los profesores también usaron juegos para enseñar y demostrar valores a nuestros niños.
Can a duck swim? ……Yes, a duck can swim
¿Puede un pato nadar?......Si, un pato puede nadar
Ok kids!!!! form the word “computer”
Muy bien niños!!! Formen la palabra “Computadora”
Look at your labels and answer: What does Maria do on Tuesday?
Miren sus etiquetas y respondan: ¿Qué hace María los Martes?
In Cycle 3, the goal of our “Chat & Discovery time” is to reinforce the value of obedience in our kids by getting them to follow teachers’ directions and work among themselves as a team.
En el 3er Ciclo, la meta de nuestro “Chat & Discovery time” fue reforzar el valor de la obediencia en nuestros niños siguiendo las direcciones de sus profesores y trabajando entre sus compañeros como un equipo.
When you finish, raise your hand!!!
Cuando terminen levantan sus manos!!! Walk over the line and carry the sandbags!!!
Camina sobre la línea llevando los saquitos de arenaKeep your line to participate!!!
Mantengan su línea para participar!!!
Trabajo de Equipo!!!
Thank you!! You’re welcome!!!
Gracias!! De nada!!!

viernes, 14 de agosto de 2009

VACACIONES ÚTILES! HOPE KIDS

Three words would describe our “Vacaciones útiles” well:
¡Fun, practical and meaningful!

Tres palabras describen muy bien nuestras “Vacaciones útiles”.
¡Divertido, práctico y significativo!.
Our kids not only played games and sports but also they were encouraged to work as a team for cooking and serving healthy and delicious food.
Nuestros niños no sólo jugaron y practicaron deportes sino tambien fueron motivados a trabajar en equipo para cocinar y servir deliciosas y saludables comidas.
Beside, they built and colored small wooden house-like shelves. All the time, our volunteers spoke to our kids in English so that they could easily remember the English words in a real life context.
Además, construyeron y pintaron una pequeña casa de madera para usarla como estante. Todo el tiempo, nuestros voluntarios hablaron a nuestros niños en Inglés para que puedan recordar las palabras en un contexto de la vida real.
All this wonderful time took place on the last two weeks of July.
Todo este tiempo maravilloso tomó lugar en las dos últimas semanas de Julio.
Good morning kids!!! Welcome to our “cooking time”
Buenos días niños!!! Bienvenidos a nuestro "Tiempo de Cocina"
Please!!! Pour the yogurt into your fruit salads.
Por favor!!! Viertan el yogurt sobre su ensalada de frutas.
Now, it’s time for mashing the potatoes
Ahora, es un tiempo para hacer puré de papas.
Teamwork kids!!! It’s time to make a delicious spaghetti !!!
Trabajo en equipo niños!!! Es un tiempo para preparar un delicioso spaghetti !!!
Our star customer looks forward to the spaghetti.
Nuestro cliente estrella no puede esperar por su spaghetti.
Uhmmm!!! Waiting was worth it!!!
Uhmmm!!! La espera valió la pena!!!
Good job, little chefs!!!
Buen trabajo, pequeños chefs!!!
Let’s build a small wooden house!!!
Construyamos una pequeña casa de madera!!!
It’s time to paint our house!!!
Es tiempo para pintar nuestra casa!!!
Good job!!!
Buen trabajo!!!
After lunch,!!! Let’s gather to see a good movie with values!!!
Despues de almorzar!!! Reunámonos para ver una buena película con valores!!!
Our volunteers
Nuestros voluntarios