jueves, 17 de diciembre de 2009

CLOSING EVENT: “KIDS ALIVE! Olympics”

EVENTO DE CLAUSURA: "Olimpiadas KIDS ALIVE!"
On Saturday, November 28th , We concluded our 2009 ImpACTS and Hope for Kids programs.
El sábado 28 de noviembre, concluímos nuestros programas ImpACTS y Hope for Kids 2009.
In 2009, our kids followed a curriculum guided by learning objectives which sistematically facilitated their learning.
En el 2009, nuestros niños siguieron un curriculum por objetivos el cual en forma sistemática facilitó su aprendizaje.
In parallel, the instilling of values in our kids was being emphasized through our code of conduct and “Chat & Discovery Time”.
En simultáneo, el fomento de valores en nuestros niños fue siempre remarcado a través de nuestro código de conducta y nuestro “Chat & Discovery Time”.
At the last event of the year, we organized our very first “KA! Olympics” in which the best teams and cheers would be selected and rewarded.
En el último evento del año, organizamos nuestra primera “Olimpiada KA!” en la cual los mejores equipos y barras serían seleccionadas y premiadas.

Relay race…… Our kids are very competitive!!
Carrera de postas……..Nuestros niños son muy competitivos!!

Lemon race…….. Balance, speed and patience are required.
Carrera de limones…….. Equilibrio, velocidad y paciencia para ganar.
Sack race……… It’s time to jump!!
Carrera de sacos………Es tiempo de saltar!!

And now which is the best Cheers?!!!!
Y ahora ¿Cuál es la mejor barra? !!!!
“Los intrépidos” led by our volunteer teacher Abdel.
“Los intrépidos” liderados por nuestro profesor voluntario Abdel.
“Los Champions” led by our volunteer teachers Koh Yun and Suan.
“Los Champions” liderados por nuestras profesoras voluntarias Koh Yun y Suan.
“Los Rápidos y furiosos” led by our volunteer teacher Jonathan.
“Los Rápidos y furiosos” liderados por nuestro profesor voluntario Jonathan.
“Los HNICZ” led by our volunteer teachers Judith and Carmen.
“Los HNICZ” liderados por nuestras profesoras voluntarias Judith y Carmen. The kids and their parents are given a challenging task…Clothing the Mummy!!!! Los niños y sus padres recibieron un reto… Vistiendo a la Momia!!!!

After our Olympics held in the park, our kids were brought back to our club-house for a special time of reward presentation in the presence of the volunteer teachers and parents.
Despues que nuestras Olimpiadas tuvieran lugar en un parquet, nuestros niños regresaron a nuestra casa-club para un tiempo especial de premiación con la presencia de sus profesores voluntarios y de sus padres.
The first place is a tie!!!...Claps for “Los Rápidos y Furiosos” and for “Los Champions”.
El primer lugar es un empate…Aplausos para “Los Rápidos y Furiosos” y para “Los Champions”.
And the second place goes to ….”Los Intrépidos”.
Y el Segundo lugar va para….”Los intrépidos”.
Claps for the third place!!!!…. ”Los HNICZ”
Aplausos para el tercer lugar!!!!…. ”Los HNICZ”
Our parents chose the best cheers ….”Los Champions”
Nuestros padres escogieron a la mejor barra ….”Los Champions”
The audience asked one more demonstration of the creative cheers….
La audiencia pidió una demostración más de su barra my creativa….

We also rewarded our best students in the overall performance of English, attitude & behaviour.
También premiamos a nuestros mejores estudiantes en todo su rendimiento de Inglés, actitud y comportamiento.
Our event received much support from “Cantuta” University students: Elizabeth, Abdel and Luis…Thanks a million for their help !!!
Nuestro evento recibió mucho apoyo de estudiantes de la Universidad “La Cantuta”: Elizabeth, Abdel y Luis…Un millón de gracias por su ayuda !!!
We were also pleasantly surprised by the visit of 2 former volunteers: Richard and Paola.
Estuvimos también muy complacidos por la grata visita de 2 ex-voluntarios: Richard y Paola.
We really want to thanks all our volunteers for their enthusiasm and great support throughout this year
Queremos agradecer a todos nuestros voluntarios por su gran entusiasmo y apoyo a lo largo de todo este año.
and we also want to appreciate with special thanks to Miss Koh Yun, a teacher from Singapore, who had conducted practical and useful training workshops for our team of volunteers during her 2-month stint.
Y tambien queremos dar un especial agradecimiento a la Srta. Koh Yun, una profesora de Singapur, quien ha conducido talleres de entrenamiento muy prácticos y útiles para nuestro equipo de voluntarios durante sus 2 meses de estadía.
Merry Christmas!!! Many blessings to all of you in year 2010.!!!
Feliz Navidad!!! Muchas bendiciones para todos ustedes en el nuevo año 2010.!!