martes, 3 de junio de 2008

"STRENGHTENING YOUR HEALTH" PROJECT

PROYECTO "FORTALECIENDO MI SALUD"
Friday May 30th, 5:00 p.m. Our peruvian volunteers met with Dr. Joshua and Audrey from Singapore.
Viernes 30 de Mayo, 5:00 p.m. Nuestros voluntarios peruanos se reunieron con los doctores Joshua y Audrey de Singapur.

Dr. Audrey trained our volunteers on how to test the children on the development of their psycho-motor skills. Our volunteers role-played as children. They drew, jumped, built up the wooden building blocks and threw small plastic balls in order to be familiarize themselves with the test procedures.
La doctora Audrey entrenó a nuestros voluntarios en cómo evaluar el desarrollo de la capacidad psicomotriz de los niños. Nuestros voluntarios simularon ser niños. Ellos dibujaron, saltaron, armaron torres de bloques de madera y lanzaron pelotitas para familiarizarse con los procedimientos del test.
Saturday May 31th, 11:00 a.m. As soon as the two rooms were set up by our volunteers for the medical examination, one for boys and one for girls, the children lined up to enter according to their age ( 3, 4 and 5 years old ).
Sábado 31 de Mayo, 11:00 a.m. Tan pronto como dos aulas fueron arregladas por nuestros voluntarios para el examen médico, una para los niños y otra para las niñas, los pequeños formaron lineas para ingresar de acuerdo a sus edades ( 3, 4 y 5 años de edad ).

Our volunteers did a great job in cultivating the children’s trust to participate in the project.
Nuestros voluntarios hicieron un buen trabajo, cultivando la confianza de los niños para participar en el proyecto.
The final physical examination was done by Dr. Joshua and Dr. Audrey who were checking the children’s physical development. (sight, spine vertebra, breath, etc).
El examen físico final fue realizado por los doctores Joshua y Audrey quienes estuvieron chequeando el desarrollo físico de los niños ( vista, columna vertebral, respiración, etc ).
In the meantime, outside the rooms, their children, Zachary and Faith, were teaching origami to our adopted Huaycan children.
Al mismo tiempo, fuera de las aulas, sus hijos, Zachary y Faith estuvieron enseñando origami a nuestros niños adoptados de Huaycan.
At the end, all the children and mothers were very happy.
Al final todos los niños y las madres estuvieron muy felices.
Around 1:00 p.m. the project was over. Dr. Joshua and Dr. Audrey also supplied some medicines for the children. In the photo, our special family from Singapore appears with our children from PRONOEI “Gotitas del Saber” and our commited volunteers. Great Job!
Alrededor de la 1:00 p.m. El proyecto fue terminado. Los doctores Joshua y Audrey tambien suministraron algunas medicinas para los niños. En la foto nuestra singular familia de Singapur aparece con los niños del PRONOEI “Gotitas del Saber” y nuestros comprometidos voluntarios. ¡ Buen trabajo!