domingo, 21 de septiembre de 2008

RESPECT VALUE

VALOR DEL RESPETO
Every week, at the end of the classes, our kids continue sharing a meaningful time with our volunteers. The volunteers will tell a story which focuses on an important value.
Cada semana, al final de las clases, nuestros niños continúan compartiendo un tiempo significativo con nuestros voluntarios quienes cuentan una historia la cual se enfoca en un valor importante.

Last Saturday, our kids were asked to draw and write to describe what they can do to show respect to other people. The goal of that is to make them appreciate that everyone is different and everyone deserves to be respected as an individual. The lion is the icon that represents this important value of RESPECT.
El sábado pasado, nuestros niños dibujaron y escribieron describiéndose ellos mismos y sobre lo que pueden hacer para mostrar respeto a otras personas. El objetivo de esto es hacerlos reflexionar que cada uno es diferente y que merece ser respetado como es. El león es el ícono que representa este importante valor del RESPETO.

domingo, 14 de septiembre de 2008

HOPE FOR KIDS PROJECT IN HUAYCAN

PROYECTO "HOPE FOR KIDS" EN HUAYCAN
On 6th September, a fine saturday morning, our youth and professional volunteers visited PRONOEI “Gotitas del Saber” in Huaycan.
El 6 de setiembre, un buen sábado por la mañana, nuestros jóvenes y profesionales voluntarios visitaron el PRONOEI “Gotitas del Saber” en Huaycan.

They donated and hand-delivered educational toys to kids who had been assessed and selected by our professional volunteers. Gen-ACTS has trained a group of PRONOEI teachers in the methodology of developing 8 important intelligences through the toys . They will train the kids accordingly.
Ellos donaron y entregaron juguetes educativos a los niños quienes han sido evaluados y seleccionados por nuestros profesionales voluntarios. Gen-ACTS ha entrenado a un grupo de maestras del PRONOEI en la metodología de desarrollar 8 importantes inteligencias por medio de los juguetes. Ellas se encargaran de enseñar a los niños conforme a su entrenamiento.

In the meantime, our youth volunteers brought much fun to our godchildren through a wonderful game and dance time.
Al mismo tiempo, nuestros jóvenes voluntarios llevaron mucha diversión para nuestros apadrinados por medio de un maravilloso tiempo de juego y baile.

sábado, 6 de septiembre de 2008

SINGAPOREAN VOLUNTEER GOING BACK HOME

VOLUNTARIA DE SINGAPUR REGRESA A CASA
Last week, a pioneer of our branch club and a teacher in our Kids ALIVE! classes, went back home after 6 years of being in Perú. She is Delia, let’s see what she says about her experience.
La semana pasada, una pionera de nuestra sucursal club y profesora en nuestras clases de Kids Alive! regresó a casa después de 6 años en Perú. Ella es Delia, veamos lo que dice sobre su experiencia.
Delia: “It has been a privilege to serve kids and youths and invest my life in them. The most meaningful thing is that I have contributed to the change in their lives. In Youth ALIVE !, we have a vision that youths are the future of the country and that they have the potential to become an impact in society and that is why we began this project.”
Delia: “Ha sido un privilegio servir a los niños y jóvenes e invertir mi vida en ellos. Lo más gratificante es haber contribuído en cambiar sus vidas. En Youth ALIVE !, tenemos la visión que los jóvenes son el futuro del país y que ellos tienen el potencial para llegar a ser un impacto en la sociedad y eso es por lo que comenzamos este proyecto.”

Now, Delia has not only gone back home but she will also be working in our headquarters of Generation ACTS Club International in Singapore.
Ahora, Delia no solamente ha regresado a casa sino que estará trabajando en nuestra sede principal de Generation ACTS Club Internacional en Singapur.