lunes, 5 de octubre de 2009

CHILDREN’S DAY CELEBRATION

CELEBRACIÓN DEL DÍA DEL NIÑO


At the end of the 3rd cycle, we celebrated Children’s Day with our kids on the 3rd of October. Every class put up a skit to present a value message to everyone. Seeing the kids perform and showcase their abilities in public, many teachers were heartened by their growth in confidence and creativity. At the end of the day, the kids who had the best performance in English learning time and Chat time were awarded with prizes.
El 3 de Octubre al final del 3er ciclo, celebramos el “El día del Niño”. Cada clase puso en escena un sketch para compartir un mensaje con valores. Viendo a los niños actuar y poner en vitrina sus habilidades en público, muchos profesores estuvieron animados por su crecimiento en confianza y creatividad. Al final del día, los niños que rindieron mejor en su tiempo de aprendizaje del Inglés y en nuestro “Chat Time” fueron reconocidos con premios.

The kids are concentrating on their English test.
Los niños concentrándose en su test de Inglés.

The kids are busy writing the script of value-centered stories with the support of their teachers.
Los niños ocupados escribiendo el libreto de historias centradas en valores con el apoyo de sus profesores.

Ready for skit!!Dressed up by recyclable materials! Am I pretty?
Listo para el sketch!! A vestirse con material reciclable! Se me ve bonita?

The story on responsibility ....
La historia sobre la responsabilidad.

The story on honesty……
La historia sobre la honestidad…..

And cooperation…..
Y cooperación….

The kids are sharing about the importance of working in a team.
Los niños compartiendo sobre la importancia de trabajar en equipo.

Our best students in class!
Nuestros mejores estudiantes en clase!!

Our best students during “chat time”!
Nuestros mejores estudiantes durante el “chat time”!

Most attentive and cooperative group in the 3rd cycle!
El grupo más atento y cooperativo del 3er ciclo!

martes, 29 de septiembre de 2009

KIDS ALIVE! CYCLE 3

3er CICLO KIDS ALIVE!
Cycle 2, we started training our volunteers and in Cycle 3 they maximized their learning by applying commands and merit charts in their classes.
En 2do Ciclo, comenzamos entrenando a nuestros voluntarios y en el Ciclo 3ro Ellos maximizaron su aprendizaje aplicando instrucciones y carteles de méritos en sus clases.
So what did they finally do?..let’s check them out with pictures.
Entonces, ¿Qué fue lo que finalmente hicieron?.....Echemos un vistazo a las fotos.
Our volunteers introduced the “Merit Chart” to evaluate, session by session, the class performance, i.e. attitude and behavior of each student.
Nuestros voluntarios introdujeron el “Merit Chart” para evaluar, sesión por sesión, el desenvolvimiento de la clase como por ejm. La actitud y el comportamiento de cada estudiante.
Teachers persevered involving our kids in chores to keep tidy up the classroom.
Los profesores perseveraron en involucrar a nuestros niños en tareas para mantener ordenado el aula de clase.
At the end of Cycle 3, we will discover which group is the best in initiative and organization!!!
Al final del 3er Ciclo, descubriremos que grupo es el mejor en iniciativa y organización!!!
Our educational games that develop kids’ multiple intelligences and Brain Gym are the essential activities for each session.
Nuestros juegos educacionales que desarrollan las inteligencias múltiples de nuestros niños y el Brain Gym son actividades esenciales para cada sesión.

Teachers also used games to teach and demonstrate values to our kids.
Los profesores también usaron juegos para enseñar y demostrar valores a nuestros niños.
Can a duck swim? ……Yes, a duck can swim
¿Puede un pato nadar?......Si, un pato puede nadar
Ok kids!!!! form the word “computer”
Muy bien niños!!! Formen la palabra “Computadora”
Look at your labels and answer: What does Maria do on Tuesday?
Miren sus etiquetas y respondan: ¿Qué hace María los Martes?
In Cycle 3, the goal of our “Chat & Discovery time” is to reinforce the value of obedience in our kids by getting them to follow teachers’ directions and work among themselves as a team.
En el 3er Ciclo, la meta de nuestro “Chat & Discovery time” fue reforzar el valor de la obediencia en nuestros niños siguiendo las direcciones de sus profesores y trabajando entre sus compañeros como un equipo.
When you finish, raise your hand!!!
Cuando terminen levantan sus manos!!! Walk over the line and carry the sandbags!!!
Camina sobre la línea llevando los saquitos de arenaKeep your line to participate!!!
Mantengan su línea para participar!!!
Trabajo de Equipo!!!
Thank you!! You’re welcome!!!
Gracias!! De nada!!!

viernes, 14 de agosto de 2009

VACACIONES ÚTILES! HOPE KIDS

Three words would describe our “Vacaciones útiles” well:
¡Fun, practical and meaningful!

Tres palabras describen muy bien nuestras “Vacaciones útiles”.
¡Divertido, práctico y significativo!.
Our kids not only played games and sports but also they were encouraged to work as a team for cooking and serving healthy and delicious food.
Nuestros niños no sólo jugaron y practicaron deportes sino tambien fueron motivados a trabajar en equipo para cocinar y servir deliciosas y saludables comidas.
Beside, they built and colored small wooden house-like shelves. All the time, our volunteers spoke to our kids in English so that they could easily remember the English words in a real life context.
Además, construyeron y pintaron una pequeña casa de madera para usarla como estante. Todo el tiempo, nuestros voluntarios hablaron a nuestros niños en Inglés para que puedan recordar las palabras en un contexto de la vida real.
All this wonderful time took place on the last two weeks of July.
Todo este tiempo maravilloso tomó lugar en las dos últimas semanas de Julio.
Good morning kids!!! Welcome to our “cooking time”
Buenos días niños!!! Bienvenidos a nuestro "Tiempo de Cocina"
Please!!! Pour the yogurt into your fruit salads.
Por favor!!! Viertan el yogurt sobre su ensalada de frutas.
Now, it’s time for mashing the potatoes
Ahora, es un tiempo para hacer puré de papas.
Teamwork kids!!! It’s time to make a delicious spaghetti !!!
Trabajo en equipo niños!!! Es un tiempo para preparar un delicioso spaghetti !!!
Our star customer looks forward to the spaghetti.
Nuestro cliente estrella no puede esperar por su spaghetti.
Uhmmm!!! Waiting was worth it!!!
Uhmmm!!! La espera valió la pena!!!
Good job, little chefs!!!
Buen trabajo, pequeños chefs!!!
Let’s build a small wooden house!!!
Construyamos una pequeña casa de madera!!!
It’s time to paint our house!!!
Es tiempo para pintar nuestra casa!!!
Good job!!!
Buen trabajo!!!
After lunch,!!! Let’s gather to see a good movie with values!!!
Despues de almorzar!!! Reunámonos para ver una buena película con valores!!!
Our volunteers
Nuestros voluntarios

viernes, 7 de agosto de 2009

SPECIAL "CHAT TIME" - COMMANDS

“CHAT TIME” ESPECIAL - COMANDOS
“Line up, kids!" “!Una línea, niños!"
"Make a circle!" "!Hagan un círculo!"

....Hand out the papers! .....Repartan los papeles!.
...Raise your hand to participate! ,etc ,etc.”
...........Levanten su mano para participar!, etc, etc.” Our last class of our second cycle in KA! took place on the 18th of July where all our volunteers shared a special “Chat Time” with our kids. We brought the kids to a nearby park in order to spend a practical and meaningful time together.
Nuestra última clase en el Segundo ciclo de KA! tomó lugar el 18 de Julio donde todos nuestros voluntarios compartieron un “Chat Time” especial con nuestros niños. Los niños fueron llevados a un parque cercano para pasar un tiempo práctico y significativo con nosotros.
This activity had two objectives. Firstly, to train our volunteers on how to manage group of kids in different scenarios in a practical way. Secondly, to cultivate the habit of orderliness, attentiveness and cooperation in our kids by teaching them the English commands.
Esta actividad tuvo dos objetivos. Primeramente, entrenar a nuestros voluntarios en como manejar a grupo de niños en diferentes escenarios en un modo práctico. Segundo, para cultivar el hábito de orden, atención y cooperación en nuestros niños enseñándoles comandos en Inglés.
During the feedback time with our volunteers, all of us agreed to have another round of special “Chat Time” on “Commands” . We all believe that all these commands should be practised in and out of our classrooms.
Durante el tiempo de feedback con nuestros voluntarios, todos acordamos en tener otra ronda de “Chat Time” sobre “Comandos”. Todos estamos convencidos que estos comandos deberían ser practicados dentro y fuera de nuestras aulas de clase.
Thanks to the volunteers for their effort!!!
Gracias voluntarios por su esfuerzo!!!

miércoles, 8 de julio de 2009

VOLUNTEER TRAINING PROGRAM – KA! CODE OF CONDUCT

PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO – CÓDIGO DE CONDUCTA KIDS ALIVE!
How about a Kid who disturbs others during the class, for first time? ¿What action would you take according to our “KA! Code of Conduct”?
¿Qué sucede si un niño perturba a los demás en clase, por primera vez? ¿Qué acciones tomarían conforme a nuestro Código de Conducta en KA!?

Questions such as the above were being answered and the corresponding follow-up action demonstrated during our volunteer training program about “KA! Code of Conduct”. Our professional and youth volunteers invested 2 Saturdays in the training program to further enhance the quality of their teaching in our kids club. Preguntas como las de arriba con las correspondientes acciones a tomar fueron respondidas y demostradas durante nuestro programa de entrenamiento sobre nuestro “Código de Conducta KA!”. Nuestros profesionales y jóvenes voluntarios invirtieron 2 sábados en nuestro programa de entrenamiento para elevar la calidad de su servicio de enseñanza en nuestro club de niños. “Remember, a good teacher must be one who is able to create a positive atmosphere for kids’ learning and one who is a good model of values and authority.”, Our Project Specialist and experienced teacher Mr. Oscar Collantes shared this, to encourage the volunteers to follow our CLEAR and STRICT Code of Conduct.
“Recuerden, un buen profesor es alguien capaz de crear una buena atmósfera para el aprendizaje de los niños siendo un buen modelo de valores y de autoridad.”, esto fué lo que compartió nuestro Especialista de Proyectos y Profesor experimentado Oscar Collantes, para animar a los voluntarios a seguir nuestro CLARO y ESTRICTO Código de Conducta.

Our Code of Conduct, which includes all possible misbehaviors from the lightest to the most serious ones, was presented in a Flow Chart to help our volunteers identify and apply the most correct and fair action of discipline.
Nuestro Código de Conducta, el cual incluye todas las posibles mala-conductas desde las más ligeras hasta las más serias, fue presentado en un Diagrama de Flujo para ayudar a nuestros voluntarios en identificar y aplicar la acción de disciplina más correcta y justa.

Based on the Flow Chart, the volunteers had an interactive time where they simulated different scenarios of misbehaviours and disciplinary actions through role play. It was fun yet helpful for all the volunteer teachers to personalize and set the same standard of discipline in their respective classes.
Basados en este Diagrama de Flujo, los voluntarios tuvieron un tiempo interactivo donde simularon diferentes escenarios de mala-conductas con acciones disciplinarias a través del teatro. Fue muy divertido pero también muy útil para que nuestros profesores voluntarios puedan personalizar y seguir el mismo estándar de disciplina en sus respectivas clases.

miércoles, 3 de junio de 2009

MOTHER’S DAY IN HUAYCAN

DIA DE LAS MADRES EN HUAYCAN

" I love you mother, deep down in my heart.. Deep down in my heart.." It was such a sweet time to see the kids singing English songs to their mothers!
“te amo mamá, desde lo más profundo de mi corazón……desde lo más profundo de mi corazón.....” fue un momento muy dulce el ver que los niños le canten canciones en Inglés a sus madres!


On the 16th of May, we went down to PRONOEI “Gotitas del Saber” – Q Zone in Huaycan to celebrate Mother's day with all the mothers there. There were a total of 30 mothers. Every mother received a packet of groceries, which contained rice and sugar. We also had a lucky draw to give out our grand prizes to some of the "lucky" mothers on that day. Thanks to all the people who donated groceries, and all the youths from Youth ALIVE! to bring cheers through the wonderful games and singing.
El 16 de Mayo, fuimos hasta el PRONOEI “Gotitas del Saber” – Zona Q de Huaycan para celebrar el “Día de la Madre” con las mamás de esta escuelita. Hubieron un total de 30 madres. Cada madre recibió una canasta de víveres, las cuales contenían arroz y azúcar. Tambien realizamos una rifa para entregar premios especiales a las madres afortunadas en ese día. Mil Gracias a todas las personas que donaron víveres, y a todos los jóvenes de Youth ALIVE! que pusieron la alegría llevando maravillosos juegos y canciones.