Ceremonia de apertura KA! 2011
2011 On the 12th of march, we started our Kids Alive! Project 2011. El 12 de marzo, empezamos nuestro Proyecto Kids Alive! 2011.
It was an opportunity to welcome mothers from SOS-Zárate,SOS Chosica-Huarochirí and from the public to our new club-house in Salamanca. Fue una oportunidad para dar la bienvenida a las madres de SOS-Zárate, SOS Chosica-Huarochirí y a las madres del Público a nuestra nueva casa-club en Salamanca. Our new volunteers also joined us in this event. Nuestros nuevos voluntarios también se nos juntaron en este evento.We shared with all of them a brief history of our organization and about how the strong and committed spirit of service in our volunteers along the years, despite the lack of resources and difficulties we faced, have made it possible that we can celebrate the breakthroughs in our kids today. Compartimos con todos ellos una breve historia de nuestra organización y sobre como el fuerte y comprometido espíritu de servicio de nuestros voluntarios a lo largo de los años, a pesar de la falta de recursos y dificultades, ha hecho posible que hoy podamos celebrar el gran avance en nuestros niños.It was also so touching to hear mothers´s testimonies. They are so grateful and put their trust in us, as we are doing well with their kids. También fue muy emocionante escuchar los testimonios de las madres. Ellas están muy agradecidas y ponen su confianza en nosotros por el buen trabajo que realizamos con sus niños.
Our mothers and volunteers experienced an enjoyable KA! model class led by our great professional volunteer , Miss Joan Yeo Keng Suan. Nuestras madres y voluntarios experimentaron una divertida clase modelo KA!(Kids Alive) dirigido por nuestra gran voluntaria profesional, Srta. Joan Yeo Keng Suan. Scissors, paper, stone!! Tijeras, papel, piedra!! What´s your name? My name is... ¿Cuál es tu nombre? Mi nombre es... It was a chance as well, to share with the mothers the new areas of our project in 2011: English songs for the younger ones and Theater & Public Speaking for the older ones. También fue una oportunidad, para compartir con las madres lo nuevo de nuestro proyecto en el 2011: canciones en Inglés para los más pequeños y Teatro & Oratoria para los más grandes. At the end of the ceremony, the new kids from the public and organizations were registered and it was also a good time to exchange impressions with our new volunteers. Al final de la ceremonia, los nuevos niños del público y de las organizaciones fueron matriculados y también fue un buen tiempo para intercambiar impresiones con nuestros nuevos voluntarios. This is the WINNING TEAM!! Este es el EQUIPO GANADOR!!