“Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.” (Mark Twain)
“Dentro de veinte años estarás más decepcionado de las cosas que no hiciste de las que hiciste. Desata de inmediato tu barca. Navega más lejos de la costa segura. Recoge los vientos en tus velas. Explora. Sueña. Descubre”. (Mark Twain)
Inspired by the adventurous spirit of Mark Twain, I said ‘goodbye’ to Singapore and ‘hola’ to Peru to begin my two-month volunteer teaching program with GenACTs in Peru on 1 October 2009.
Inspirada por el espíritu aventurero de Mark Twain, le dije “adiós” a Singapur y “hola” a Perú para iniciar un programa de 02 meses de voluntariado para enseñar en Perú a través de GenACTS el 1ro de Octubre del 2009.
For two months, I taught English to Peruvian students in Kids Alive! (GenACTs), a public primary school (San Juan Bautista in Huaycan), PRONOEI (Huaycan) and a Girls’ Home (Nuevo Amanecer). I also conducted a teacher-training workshop for trainee teachers at Cantuta University to share teaching strategies, ideas and resources. It was a customized volunteer program that took into consideration my professional background as an English teacher and my areas of strengths and interest.
Por dos meses, enseñé Inglés a estudiantes Peruanos en Kids Alive! (GenACTS), una escuela pública - nivel primaria ( San Juan Bautista en Huaycan ), PRONOEI (Nido infantil en Huaycan)
y una Casa Hogar de Niñas ( Nuevo Amanecer ). También dirigí un taller de entrenamiento para futuros profesores en la Universidad La Cantuta donde compartí estrategias de enseñanza, ideas y recursos. Fue un programa hecho a la medida de mi perfil profesional como profesora de Inglés porque tomó en cuenta mis áreas de interés y mis fortalezas.
If there is just one word to describe my whole volunteer experience in Peru, it will be this – 101% - 101% enriching., 101% fulfilling, 101% memorable.
Si existe una sola forma de describir mi experiencia de voluntariado en Perú, será esta 101% que significa 101% enriquecedora, 101% satisfactoria, 101% memorable.
A picture says a thousand words...
Una foto dice más de mil palabras…
To the staff of GenACTs (especially Suan, Ruth, Oscar, Kate and Andrew),- thank you for making my volunteer stint in Peru a home away from home experience. Your value-centred and holistic educational programs are invaluable and meaningful. Best wishes and I am sure more Peruvians will be impacted positively as you continue to invest your life and time in them.
Al equipo de GenACTS (especialmente Suan, Ruth, Oscar, Kate y Andrew), - gracias por hacer que mi tiempo de voluntariado en Perú sea como una experiencia de estar en casa. Sus programas educacionales holísticos centrados en valores son invalorables y significativos. Mis mejores deseos y estoy segura que más peruanos serán impactados positivamente conforme ustedes continúen invirtiendo sus vidas y tiempos en ellos.
To my students in Peru – thank you for giving me a chance to plant the ‘’seed’ of love for learning in you. You reminded me what Henry Brooks Adams said about being a teacher - “A teacher affects eternity; he can never tell, where his influence stops.”
Para mis estudiantes en Perú – gracias por darme la oportunidad de plantar la “semilla” de amor por aprender en ustedes. Ustedes me hicieron recordar lo que Henry Brooks Adams dijo sobre ser un profesor – “Un profesor influye eternamente; él nunca puede decir, donde su influencia se detiene”.
To my host family Zoila & Armando – thank you for your great hospitality and kindness.
Para la familia que me hospedó Zoila & Armando – gracias por su gran hospitalidad y amabilidad.
To future/potential volunteers - If you feel that Mark Twain is speaking to you too, make the first move and I am sure your life will be enriched by your volunteer experience in Peru.
Para los futuros voluntarios potenciales – Si sienten que Mark Twain les está hablando también, den el primer paso y les aseguro que sus vidas serán enriquecidas por su experiencia de voluntariado en Perú.
Peru is not a ‘love at first sight’ country for me. However, the warmth and hospitality of the Peruvians and the richness of her culture made me fall in love with her over time. I am sure I am not alone.
Para mí, Perú no es un país del cual uno “se enamora a primera vista”. Sin embargo, la calidez y la hospitalidad de los peruanos junto a la riqueza de su cultura hizo que me enamore de él en el transcurrir del tiempo. Estoy segura que no estoy sola.
Koh Yun
(Singapore Volunteer, 2009)