viernes, 21 de mayo de 2010

“HAPPY MOTHER´S DAY” IN HUAYCAN

“FELIZ DÍA DE LA MADRE” EN HUAYCÁN

On May 8th, a group of volunteers of Gen ACTS went to Huaycan to celebrate “Mother´s Day” with the mothers of the PRONOEI “Gotitas del Saber”.

El sábado 08 de Mayo un grupo de voluntarios de Gen ACTS fueron a Huaycán para celebrar el “Día de la Madre” con las mamás del PRONOEI “Gotitas del Saber”.
The kids spent a good time sharing with our volunteers in a room while the mothers were in another room listening to a talk on “La salud y enfermedades de la mujer”.

Los niños pasaron un buen tiempo con nuestros voluntarios en un salón mientras las madres estuvieron en otro atendiendo a una charla sobre “La salud y las enfermedades de la mujer”.

Before the talk, the mothers introduced themselves and played a game together with the volunteers. We introduced a health professional, Mrs. Nancy Lazaro, who is one of our volunteers. Mrs. Nancy graduated from the Obstetrics in the University of San Marcos and worked in “Essalud Reategui” Hospital in Piura for 6 years. She also has worked in the National Hospital “Guillermo Almenara”, Lima, for 20 years, up till now.

Antes de la charla, las madres se presentaron en forma personal y compartieron un juego con nuestros voluntarios. Nosotros presentamos a nuestra profesional de la Salud, Sra. Nancy Lazaro, quien es una de nuestras voluntarias. La Sra.Nancy es graduada de la Facultad de Obstetricia de la Universidad de San Marcos y trabajó en el Hospital “Reategui” Essalud - Piura y también viene trabajando actualmente en el Hospital “Guillermo Almenara” en Lima por 20 años. Mrs. Nancy spoke to the mothers regarding how to take care of themselves so that they can be healthier and happier women and mothers. She taught them about the importance of the different parts of the bodies, how to examine themselves for sicknesses and how to prevent themselves from getting sick. The mothers show a lot of interest and asked many questions about their health.

Sra. Nancy habló a las madres sobre cómo cuidarse de si mismas para que puedan ser mujeres y madres más saludables y felices. Ella les enseñó sobre la importancia de las diferentes partes del cuerpo, como auto-examinarse en las enfermedades y a cómo prevenirnos de las enfermedades. Las madres mostraron mucho interés y hicieron muchas preguntas sobre su salud.

After the talk, the children and the volunteers entered the room. The children had been preparing a song and making a card for their mothers.

Después de la charla, los niños y nuestros voluntarios ingresaron al salón. Los niños habían estado preparando una canción y elaborando tarjetas para sus mamás.

Then the volunteers gave out food and drinks to the mothers and children while wishing the mothers a happy Mothers’ Day.

Luego los voluntarios sirvieron comida y bebidas para las madres y los niños mientras deseaban a la madres un feliz día mamá.

We spent a good time with all the beautiful mothers of Huaycan.

Pasamos un buen tiempo con todas las bellas mamás de Huaycán.